Teknisk översättning – Utförd med kunskap och erfarenhet

Trött på dåliga översättningar där felaktiga, konstiga eller påhittade tekniska termer använts?

Med över 40 års erfarenhet inom fordonsteknik, marin- och lantbruksmaskinbranscherna erbjuder jag översättning av era tekniska dokument med korrekta termer och vedertagen vokabulär.

 

Översätter allt med tekniskt innehåll som t.ex. verkstadshandböcker, manualer, produktinformation, servicebulletiner samt annonstexter och texter för er hemsida.

All översättning sker manuellt utan hjälp av CAT-verktyg eller AI. Den översatta texten skall läsas av människor, därför utförs översättningen av en logiskt tänkande människa.


Översätter från Engelska till Svenska, Svenska till Engelska, Danska till Svenska och Norska till Svenska.

Läser och förstår Tyska och Italienska men översätter inte från dessa språk direkt, kan dock använda text på dessa språk som referens om den är maskinöversatt till Engelska.

Erbjuder även korrekturläsning.

 

Stor kunskap och erfarenhet inom följande ämnen:

  • Fordon (bilar, motorcyklar, mopeder mm.) samt reservdelar och tillbehör
  • Båtar och båtmotorer samt reservdelar och tillbehör
  • Lantbruksmaskiner, redskap samt reservdelar och tillbehör
  • Entreprenadmaskiner, redskap samt reservdelar och tillbehör
  • Automatstyrning, precisionsodling, telematik
  • Skogs- och trädgårdsmaskiner samt reservdelar och tillbehör
  • Verktyg och maskiner
  • Oljor och smörjmedel
  • Övriga ämnen på förfrågan

Arbetar i MAC-miljö med programvarorna Adobe Creative Cloud och Microsoft Office

Har gått utbildning i nya maskindirektivet enligt 2006/42/EG

OBS: Sidan är under uppbyggnad och är inte fullständig, innehållet kan ändras löpande.

Prova-på-erbjudande

Nya kunder får 15% rabatt på översättningar förutsatt att texten innehåller minst 500 ord. Erbjudandet gäller vid ett tillfälle.

KONTAKT

Välkommen med er förfrågan, använd kontaktformuläret nedan.

Vänligen ange ert telefonnummer om ni vill bli kontaktade via telefon.